In the default config, tmux panes _do_ have a highlighted border. It takes a bit to get used to how it’s done when there’s only 2 panes though (half the border is highlighted for each pane)
It reminds me a little of a thing used in clustering of DECs (later HPs) Tru64 Unix.
The clusters had a shared OS image - that is a single, shared root filesystem for all members. To allow node-specific config files, there was a type of symbolic link called a “Context Dependent Symbolic Link” (CDSL). They were just like a normal symlink, but had a `{memb}` component in the target, which was resolved at runtime to the member ID of the current system. These would be used to resolve to a path under `/cluster/members/{memb}`, so each host could have its own version of a config file.
The single shared root filesystem made upgrades and patching of the OS extra fun. There was a multi-phase process where both old and new copies of files were present and hosts were rebooted one at a time, switching from the old to the new OS.
The am-utils "amd" known as its running process current use I don't have much to say as I've not much seen it as at least Linux distros have had autofs-tools quite long time. But -90 something am-utils was the thing we mostly used.
Adding: Oh, that made me remember we had then also user mode nfs daemon, which allowed re-exporting remote mounts, which was at times with smaller disks and always looking where to get it more if nothing but temporary storage great help. Current kernel based nfs doesn't support it any more.
This almost IS the tar format. It’s just a 512 byte header with metadata per file then the file data. Repeat for each file. The cpio format is similar but the header is shorter.
Details of the contents of the headers vary, hence the different flavours. And I believe POSIX added extensible extra metadata fields that are saved as a kinda pseudo file
Interesting! I hadn’t seen that Mad TV ad before. It’s quite reminiscent of this one from The Late Show on Australian TV in 1992. I can totally see people having a similar idea from the same blade escalation process.
Except in rapid speech, and particularly at the end of sentences, I can definitely hear “should of” being used by some people in local Australian English.
On mobile so I’m not sure which case OSC52 applies to, but I use mosh+tmux 8-10 hours a day. Both bracketed paste and tmux selection setting local clipboard work fine